Keine exakte Übersetzung gefunden für تغطية الانتخابات

Frage & Antwort
Übersetzung einfügen
Senden

Übersetzen Französisch Arabisch تغطية الانتخابات

Französisch
 
Arabisch
relevante Treffer

Textbeispiele
  • Cet élément positif contribuera à assurer une couverture médiatique plus objective et plus professionnelle.
    وسيساعد هذا التطور الإيجابي على كفالة تحقيق تغطية إعلامية للانتخابات تكون أكثر موضوعية وحرفانية.
  • Pendant la période des élections, le Bureau de l'information développerait considérablement, en étroite collaboration avec la Division de l'assistance électorale, sa couverture du processus électoral.
    سيقوم مكتب الإعلام خلال الفترة الانتخابية، وبالتعاون الوثيق مع شعبة المساعدة الانتخابية، بتوسيع نطاق تغطية العملية الانتخابية إلى حد كبير.
  • Il présente des programmes spéciaux à l'occasion du 8 mars, des élections parlementaires et des campagnes organisées autour de la violence dans la famille.
    وقدم الموقع تغطية خاصة للانتخابات البرلمانية في 8 آذار/مارس وفي أثناء الحملة الانتخابية عن موضوع العنف العائلي.
  • Les coûts des composantes électorales des missions de maintien de la paix sont couverts par les contributions mises en recouvrement aux fins de l'exécution de ces missions.
    وتُغطى تكاليف العناصر الانتخابية لبعثات حفظ السلام بواسطة الاشتراكات المقررة لبعثات معينة.
  • En outre, elle s'attache surtout en ce moment à assurer la sécurité voulue pour le processus électoral.
    وإلى جانب ذلك، تركز البعثة حاليا على كفالة توفير التغطية الأمنية الكافية للعملية الانتخابية.
  • Outre qu'elle a eu des contacts réguliers avec le Ministère de la communication et les organismes nationaux chargés de réglementer les médias, elle a organisé avec des partenaires locaux et internationaux, à l'intention de plus de 120 journalistes de la presse écrite, de la radio et de la télévision, des séminaires qui ont traité de la façon de rendre compte de façon responsable des élections et du processus de paix en général.
    فبالإضافة إلى الاتصالات المنتظمة مع وزارة الاتصالات والهيئات الوطنية لتنظيم وسائط الإعلام، نظمت البعثة حلقات دراسية بالتعاون مع الشركاء المحليين والدوليين لصالح أكثر من 120 صحافيا يعملون في الصحف المطبوعة والإذاعة، بشأن التغطية المسؤولة للانتخابات وعملية السلام عموما.
  • L'UNESCO soutient la gouvernance démocratique et la participation de la population dans les pays en développement, en particulier ceux qui sortent d'un conflit, en : formant les journalistes et les professionnels des médias, notamment les femmes journalistes, à des techniques de reportage non partisanes et indépendantes dans les zones de conflit; favorisant la création des conditions nécessaires à la constitution de médias indépendants en fournissant des conseils spécialisés aux autorités nationales qui cherchent à adapter leurs textes de loi sur les médias aux normes de liberté d'expression, de paix et de tolérance reconnues sur le plan international; et aidant les médias à rendre compte des élections.
    تعزز منظمة الأمم المتحدة للتربية والعلم والثقافة (اليونسكو) الحكم الديمقراطي ومشاركة المواطنين في البلدان النامية، لا سيما في حالات ما بعد الصراع، بتدريب الصحفيين والإعلاميين على أساليب نقل الأخبار بطريقة مستقلة وغير منحازة في مناطق الصراع، مع التركيز على الصحفيات؛ ودعم تهيئة الظروف اللازمة لإيجاد وسائط إعلام مستقلة من خلال توفير الخبرة للسلطات الوطنية التي تسعى إلى تكييف تشريعاتها المتعلقة بوسائط الإعلام مع المعايير المعترف بها دوليا، وهي حرية التعبير والسلام والتسامح؛ ومساعدة وسائط الإعلام في تغطية الانتخابات.
  • Alors que les annonces de contribution faites par les bailleurs de fonds couvrent les 270 millions de dollars du budget électoral administré par le Projet d'appui au processus électoral au Congo du Programme des Nations Unies pour le développement (PNUD), les fonds effectivement reçus ne représentent que 184 400 000 dollars.
    بينما تغطي التعهدات ميزانية الانتخابات البالغة 270.4 مليون دولار التي يديرها مشروع تابع لبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي من أجل دعم عملية الانتخابات.
  • Sur le plan financier, l'UE agit collectivement - c'est-à-dire par ses États membres et par le budget de l'Union européenne - en versant une contribution de 60 millions de dollars pour l'organisation de ces élections.
    أما من حيث المساعدة المالية، فيقدم الاتحاد الأوروبي مجتمعا، أي دوله الأعضاء فضلا عن ميزانية الاتحاد الأوروبي، مساهمة قدرها 60 مليون دولار في تغطية تكلفة تنظيم الانتخابات.
  • Par ailleurs, il a détaché un conseiller pour les droits de l'homme au Togo pour y aider l'équipe de pays des Nations Unies dans les domaines des droits de l'homme et de la protection pendant une période de trois mois - avant et après les élections présidentielles tenues en avril 2005.
    وفي توغو، أوفدت المفوضية مستشارا لشؤون حقوق الإنسان لمساعدة الفريق القطري التابع للأمم المتحدة في المسائل المتعلقة بحقوق الإنسان والحماية لمدة ثلاثة أشهر تغطي الفترة السابقة واللاحقة للانتخابات الرئاسية التي أجريت في نيسان/أبريل 2005.